トップページ | 2005年7月 »

2005年6月29日 (水)

Tha Gàidhlig agus Beurla agam.

コメントをいただき、読み方を一部修正してある(2006.09.25)

今日もゲール語について書いてみます。
念のため、まだほんの片言しかしゃべられないのです。。。。
早く最初の文章をどうどうと言えるようになりたいものです。

Tha Gàidhlig agus Beurla agam.
読み方 ハー ガリク アカス ビューラ アカム 
意 味 わたしはゲール語と英語を話します。

A bheil Gàidhlig agaibh?
読み方 エヴェル ガーリク アキフ 
意 味 あなた(がた)はゲール語を話しますか?(複数形と単数形のformal)

A bheil Gàidhlig agad?
読み方 エヴェル ガーリク アカト
意 味 あなたはゲール語を話しますか?(単数形informal)

Bha mi gu trang ag obair an-diugh. 
読み方 ヴァー ミー グ トランク アコペル ァンジュ 
意 味 今日は仕事がとても忙しかった

| | コメント (13) | トラックバック (0)

2005年6月28日 (火)

Tha mi ag ionnsachadh Gàidhlig.

とにかくスコットランドについて何か書こうと思ってつけたタイトルです。

nanba(全角小文字)と申します。このハンドルでホームページを作ってましたが、そのままではココログが作れなかったので、baile beag という名前を付けました。baile beag はゲール語で小さい村ってこと。スコットランドにいくと小さいけどすてきな村がたくさんあって、そこに住む人々はとてもやさしい。そんなスコットランドが大好きなのです。

そんなスコットランド好きがこうじて、最近ではゲール語も習い始めました。
ではさっそく、今日のゲール語。

Tha mi ag ionnsachadh Gàidhlig.
読み方 ハー ミー エキンシャナハク ガーリク
意味 わたしはゲール語を勉強しています。

| | コメント (1) | トラックバック (0)

トップページ | 2005年7月 »