« 図説 スコットランド | トップページ | メインモルト 3月 »

2006年4月 1日 (土)

ブレイヴァル Braeval

蒸留所名のゲール語解読を続けていきます。
ボウモアじゃないのって方はこちらをどうぞ。先に書いちゃったので
元々は Braes of Glenlivet と呼ばれていたのを、Glenlivet蒸留所との混乱を避けるために、何年か前に Braeval という名称に変更したのだそうだ。
この解釈は、PeatFreakのサイトにも載っていないし、モルトウイスキー大全にも全部は載っていない。また、ゲール語の解釈というかは後に書くが、正しい表現ではないかもしれない。

解釈例
1)ブレイのみの解釈 「谷の上部の急斜面の土地」
  モルトウイスキー大全 P50-51
2)丘の上部  Braigh(e) bhal  (これはわたしの解釈)

英語では、brae はどういう意味かというと土手の急斜面とか丘の斜面という意味である(原出典2)。また、その意味が書いてある Compact Oxford English Dictionary によれば、元々はノース語(ヴァイキング達の言葉)の”まつげ”という意味で、それがゲール語に取り込まれたとある。
では、ゲール語に取り込まれたときにはどんな意味になったかというと、上部とか上の方という意味である(原出典3)。確かに”まつげ”は上にあるよね(笑)。
あとは、val がどういう意味がわかればOKなのだが、これには結構苦しんだ。しかし、原出典4)に示したサイトをみつけて解決。-val というのがノース語由来で丘という意味だと書いてあった。すると、Braigh(e)bhal とかいて、ブラーイヴァルと読み、丘の上部という意味となる。

前振りで、ゲール語での解釈というのが正しい表現ではないかもしれない書いたのは、これは語源がいずれもノース語にあると思ったからである。

原出典
1)ブレイとはゲール語で「谷の上部の急斜面の土地」(必要な部分のみ抜粋)
  土屋守:改訂版 モルトウイスキー大全(小学館)2002年 P50-51.

2)a steep bank or hillside.
  http://www.askoxford.com/concise_oed/brae?view=uk

3)braigheの意味:何かの上部
  the upper part of something
  A Pronoucing Dictionary of SCOTTISH GAELIC, p23

4)-val はノース語語由来で”丘”という意味
  http://www.culturehebrides.com/heritage/machair/

|

« 図説 スコットランド | トップページ | メインモルト 3月 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/88375/9252963

この記事へのトラックバック一覧です: ブレイヴァル Braeval:

« 図説 スコットランド | トップページ | メインモルト 3月 »