« スコットランドサッカー短信17 ユーロ2008予選B組4試合目 | トップページ | スコットランドサッカー短信18 CISカップ準々決勝日程 »

2006年10月13日 (金)

オーバン Oban

これも、地名、蒸留所名、ウイスキーのブランド名である。この地名の解釈は、ほぼ一つしかないと言っていい状態であり、モルトウイスキー大全の解釈と他の文献の解釈にほとんど差はない。

解釈例
1)ゲール語で、小さな湾 モルトウイスキー大全にはつづりがない
  他の文献などには Oban や定冠詞をつけた An t-Oban などが見られる

原出典1-1)~1-7)をあげたが、ほぼ同じ解釈と言ってよいことがわかっていただけると思う。ただ、1-3)だけ、定冠詞付きの説明がしてあり、本来は、地域名をつけて呼ばれていたことを説明している。つまり、ノース語由来でゲール語に取り込まれた Oban(小さい湾)は本当はあちこちにあって、どこどこの Oban と言わないと通じない時代があったということなのだろう。

また、ここでは示さなかったが、1-4)には、ob の元になったノース語 hop には、湾という意味に加えて、避難場所という意味もあったそうである。外海に直接面していないオーバンはその意味でも当たっていたのであろう。

原出典は以下の通り
1-1)ゲール語で「小さな湾」
  土屋守:改訂版 モルトウイスキー大全(小学館)2002年 P202-203.

1-2)"Little Bay"
  Ob (Scottish Gaelic from Old Norse "hop" which means bay or inlet) an (Scottish Gaelic - little).
  http://www.peatfreak.com/art-distillery-names-pronunciation.php

1-3)Oban (Argyll), An t-Oban.
  "The little bay". The full name is An t-Oban Latharnach, "little bay of Lorne".
  http://www.scottish.parliament.uk/vli/language/gaelic/pdfs/placenamesK-O.pdf

1-4)'little bay' または 'inner bay'
  ob はノース語の hop に由来するが、ゲール語に取り込まれた。小さいという意味で an がついた。
  David Dorward 著 : Scotland's Place-Names 1979年 P49.

1-5)'Little Bay(oban, diminutive of ob)'
  Mike Darton 著: The Dictionary of Place Names in Scotland New Editon 1994年 P219.

1-6)'Little bay'.Ob(Scottish Gaelic )'bay',from Old Norse hop;-an(Scottish Gaelic diminutive suffix)'little'.
  David Ross 著 : Scottish Place-Names 2001年 P168.

1-7)'Little bay'.Ob(Scottish Gaelic )'bay',from Old Norse hop;-an(Scottish Gaelic diminutive suffix)'little'.
  George Mackay 著 : Scottish Place Names 2000年 P71.

|

« スコットランドサッカー短信17 ユーロ2008予選B組4試合目 | トップページ | スコットランドサッカー短信18 CISカップ準々決勝日程 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/88375/12212181

この記事へのトラックバック一覧です: オーバン Oban:

« スコットランドサッカー短信17 ユーロ2008予選B組4試合目 | トップページ | スコットランドサッカー短信18 CISカップ準々決勝日程 »