« ”ケルト 生きている神話” | トップページ | 死ぬまでにスコットランドですべき100のこと »

2006年11月26日 (日)

ピッティヴァイック Pittyvaich

そろそろゲール語で解読できる蒸留所も最後かなと思う。ここで取り上げなかったもののほとんどは英語(スコットランド英語)で説明できるものである。

最後になるかもしれない蒸留所の名前解読は Pittyvaich で、これも地名であり、蒸留所名であり、ウイスキーのブランド名である。

解釈例
1)牛小屋がある農場/集落 モルトウイスキー大全にはつづりがあげられていない。
                                 他のサイトの例 Peit もしくは Baile a' Bhàthaich

英語で Pit とついているのは、ピクト人のいた地域につけられた集落、農場などの意味ということである(英語ではあるが、関心のある方は辞書サイトと参考サイトをごらんいただきたい)。古いゲール語では、pet や pett と書いていたそうである。

vaich の部分は、ゲール語の牛小屋 bàthach の 定冠詞付き属格 a' Bhàthaich 。

これをくっつけると Pet a' Bhàthaich ペタァヴァイヒ となって、厳密な意味としては「その牛小屋があるその農場/集落」というような意味になるだろう。

現代のゲール語のみで書くなら、Baile a' Bhàthaich となる。

原出典は以下の通り
1-1)ピクト族の集落+ゲール語の牛小屋 つづりはあげられていない。
  土屋守:改訂版 モルトウイスキー大全(小学館)2002年 P204-205.

1-2)"The Farm with the Byre"
  Peit/Baile a' Bhàthaich (Pictish Gaelic)
  http://www.peatfreak.com/art-distillery-names-pronunciation.php

1-3)Pittyvaich (Banff).
  "The farm with the byre", from Pictish/ Gaelic, Peit/Baile a' Bhathaich
  http://www.scottish.parliament.uk/vli/language/gaelic/pdfs/placenamesP-Z.pdf

辞書サイト
A)Pit- prefix in farm and townland names in Pictland, meaning
  "farm, portion"; Old Gaelic pet, pett, g. pette (Book of Deer),
  a Pictish word allied to Welsh peth, part, Gaelic cuid.
  See further under cuid and pios.

B)bàthach  nm. g.v. -aich; pl. -aichean, byre, cow house
  http://www.ceantar.org/Dicts/search.html

参考サイト
  http://en.wikipedia.org/wiki/Pictish_language

|

« ”ケルト 生きている神話” | トップページ | 死ぬまでにスコットランドですべき100のこと »

コメント

一通り巡る事が出来ましたか(^-^)お疲れ様でした。蒸留所とゲール語の関連について詳しく解説しているページは他に多くは無いでしょうから貴重なブログとなることでしょう。

でもせっかくなのでご自分のHPにきちんとまとめてUPされれば更に見やすく参考になるかと思います。いつも気軽に大変な事をさせてしまい失礼します。今度はOKAYAMAに遊びに来てください。出来れば来月中旬くらいまでがいいかも…

投稿: pengo | 2006年11月27日 (月) 03:21

何とかホームページにまとめたいと思っているのですが、現在のホームページをリニューアルするのもやらないといけないと思いつつ、その両方がほったらかしになっています。ん~ブログに時間をかけすぎですかね(笑い)。

ということで、年末年始のお休みの宿題にさせてくださいね。

岡山行きは、長期約束不履行なので、なんとかしたいと思います。

投稿: nanba | 2006年11月27日 (月) 09:13

まぁ、遊びなんで無理にとは言いませんからお時間あるときに来てください。

投稿: pengo | 2006年11月28日 (火) 00:21

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/88375/12815365

この記事へのトラックバック一覧です: ピッティヴァイック Pittyvaich:

« ”ケルト 生きている神話” | トップページ | 死ぬまでにスコットランドですべき100のこと »