« SPL06/07第13節結果と次節予定 | トップページ | スコットランドサッカー短信23 CISカップ準々決勝結果 »

2006年11月 8日 (水)

ロイヤルブラックラ Royal Brackla 

これも、Brackla の部分は地名であり、Royalがついて蒸留所名、ウイスキーのブランド名となっている。この蒸留所の意味は、モルトウイスキー大全には解釈がのっていない。

解釈例
1)ゲール語で、ウサギ/アナグマ/狐などの巣穴、繁殖地 
  A' Bhraclaich ェヴラクラヒ
2)ゲール語で、まだら模様の丘の斜面
  PeatFreakのサイトの解釈だがゲール語のつづりはあげられていない。

この蒸留所に Royal がついているのは、モルトウイスキー大全によればウィリアム4世のお気に入りだったからだそうである。
さて、Brackla の意味については、1)では、ウサギ/アナグマ/狐などの巣穴・繁殖地という意味があげられている。Dwellyの辞書には、ここで何度か取り上げた Watson の解釈だという記述がある。Watsonは、スコットランドの地名について多くの論文や本を残した学者である。
本来は、定冠詞をつけて A' Bhraclaich となるべきと思う。

さて、2)の解釈であるが原出典が書いていないので、つづりがわからないが、次のようなものではないかと考えている。
  speckeld まだらの → ゲール語は breac ブレク
  slope 斜面 → ゲール語は leathad レアト
あわせて
  Breac Lethad ブレクレアト
ただし、この解釈では、形容詞が名詞の前にくるので、ゲール語としては不利な解釈になる。

わたしは、1)の解釈をおしておこうと思う。

原出典は以下の通り

0)モルトウイスキー大全には記述がない
  土屋守:改訂版 モルトウイスキー大全(小学館)2002年 P212-213.

1-1)Brackla (Nairn). See Brackloch.
  Brackloch (Sutherland), A' Bhraclaich.
  "The badger's sett".
  http://www.scottish.parliament.uk/vli/language/gaelic/pdfs/placenamesP-Z.pdf

1-2)Brackla  A' Bhraclaich
  braclach, see broclan
  broclach, -aich, pl. aichean [-aich] s.f. Warren. 2 Badger's den. 3 Fox's den.
  E. Dwelly 著 : The illustrated Gaelic to Engilish Dictionary(1994), P125

2-1)"Speckled Hillslope"
  by some sources, and "The Badger's Sett" A' Bhraclaich by others. Often also referred to as 'Royal Brackla' by appointement of King William IV who was fond of this malt.
  http://www.peatfreak.com/art-distillery-names-pronunciation.php

辞書サイト
breac a. brice, speckled, spotted
leathad nm. g.v. -aid; pl. leoidean, declivity, side of a hill, slope
http://www.ceantar.org/cgi-bin/search.cgi

|

« SPL06/07第13節結果と次節予定 | トップページ | スコットランドサッカー短信23 CISカップ準々決勝結果 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/88375/12472188

この記事へのトラックバック一覧です: ロイヤルブラックラ Royal Brackla :

« SPL06/07第13節結果と次節予定 | トップページ | スコットランドサッカー短信23 CISカップ準々決勝結果 »