« 英国の鉄器時代はケルト人によってもたらされた? | トップページ | スコットランドサッカー短信24 CISカップ準決勝組み合わせ »

2006年11月18日 (土)

トーモア Tormore

これも、地名、蒸留所名、ウイスキーのブランド名である。
蒸留所の意味は”大きな丘”で間違いがないだろう。

解釈例
1)ゲール語で、大きな丘 モルトウイスキー大全にはつづりがない
         他の出典から Tòrr mòr トー(ル) モー(ル)

tòrr は下にも示したように丘という意味で、mòr もすでに何度も見たように、大きいという意味の形容詞であるので、Tòrr mòr で ”大きな丘”という意味になる。

ただ、個人的には、丘という意味には tòrr の他に、ここで紹介した cnoc や tom などという単語もあって、どのように使い分けられているかをこれから調べようと思っている。

原出典は以下の通り

1-1)ゲール語で「大きな丘」
  土屋守:改訂版 モルトウイスキー大全(小学館)2002年 P246-247.

1-2)"High Hill"
  Tòrr (Scottish Gaelic - mound or hill) mòr (Scottish Gaelic - big)
  http://www.peatfreak.com/art-distillery-names-pronunciation.php

1-3)Tormore (Moray, Skye), An Tòrr Mòr.
  "The big hill".
  http://www.scottish.parliament.uk/vli/language/gaelic/pdfs/placenamesP-Z.pdf

1-4)'Hill(tòrr), big(mòr)'
  Mike Darton 著: The Dictionary of Place Names in Scotland New Editon 1994年 P274.

辞書サイト
A) tòrr  nm. g.+a; pl.+an, abrupt or conical hill or mountain, mound, grave, tower, heap of ruins

B) tom nm. g.v. tuim; pl. tuim, hillock, knoll, eminence, round heap, clump of bushes

C) cnoc nm. g.v. cnuic; pl. cnuic or +an, knoll, hillock

http://www.ceantar.org/cgi-bin/search.cgi

|

« 英国の鉄器時代はケルト人によってもたらされた? | トップページ | スコットランドサッカー短信24 CISカップ準決勝組み合わせ »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



« 英国の鉄器時代はケルト人によってもたらされた? | トップページ | スコットランドサッカー短信24 CISカップ準決勝組み合わせ »