« スコットランドサッカー短信35 SFAカップ3回戦 | トップページ | スコットランドサッカー短信36 レンジャース新監督難航? »

2007年1月 8日 (月)

グレン デヴェロン Glen Deveron

グレン デヴェロンは、マクダフ蒸留所が出しているシングルモルトウイスキーのブランド名である。Deveron という川が、この蒸留所のそばを流れていることから、その名前をとったものと思われる。Devoron は、ゲール語での説明とケルト語以前という解釈があるようである。それを記しておく。

実は非常に深くて、素人のわたしは、これまでの説を並べておくだけにする。

解釈例(Glen が自明なので、Deveron についてのみ記す)
1)Balck Earn → 黒いEarn(Earn は Erin に由来) 
2)黒いアイルランド Dubh Erin 
3)黒い川、黒い水路

グレンが谷であるのは、もう説明がいらないだろう。また、Deveron の Dev についてもゲール語の黒いという形容詞 Dubh に由来するということで、異論がないようである。

1)の解釈は2)の解釈に非常に近い。Earn を、ゲール語でアイルランドを表すErinからきているとするものである。Earnは、その他の川にもつけられている名前であるので、ゲール族やスコット族がやってきてつけた名前であれば、自然に受け入れられるだろう。
 Deveron の Dev の部分は、ゲール語で黒いという意味の Dubh にとっている。

3)の解釈は、それとは全く異なる解釈で、Dubh の”黒い”までは同じであるが、Deveron の eron の部分は、ケルト語以前とする解釈なのである。
 ara という語で水路(water-course)という意味を持つケルト以前の言葉に由来するのではないかする説である。
 その根拠となっているのは、ヨーロッパの他の地域にも、ドイツの Ahr 川、ベルギーの Aar 川、スペインの Ara 川などがあることである(詳細は3-3)の文献をごらんいただきたい)。
 ただし、これらを断定するには、まだ証拠不足だと Nicolaisen は書いている。

2)も3)もどちらもありそうである。学者達の今後の研究を待ちたい。

原出典は以下の通り
0)モルトウイスキー大全には Deveron をデブロンと記述。意味は書いていない。
  土屋守:改訂版 モルトウイスキー大全(小学館)2002年 P190-191.

1-1)"Glen of the Black Earn"
  Glen (Anglicised Scottish Gaelic word for gleann, river valley in mountain or hill country) Originally called Eron possibly from Erin (Old Irish). dubh (Scottish Gaelic - dark) added later.
  http://www.peatfreak.com/art-distillery-names-pronunciation.php

1-2)Devron(Aberdeenshire) 'Black Earn'. This river was originally called Evron, perhaps from Old Irish Erin, like several others; or more probably from older pre-Celtic source (see Earn). dubh (Scottish Gaelic) 'dark' is a later prefix, perhaps to distinguish this river from the Findhorn, as with the Adder rivers in the borders, and the various Esks. It was recorded as Douern in 1273.
  David Ross 著 : Scottish Place-Names 2001年 P133.

2-1)Deveron is on record Douern and Duffhern, meaning apparently 'Black Eire,' as distinguished from 'White Eire,' or Findhorn, but unfortunately the name does not survive in Gaelic. It can scarcely be mere chance that has put Banbh, Banff at its mouth, and, as we have seen, Banba was a name for Ireland. It is also notable that a stream near Deveron on the west is called Boyne, while the patron saint of Boyndie parish, near Banff, was Brendan the Voyager. Tolachherene 1242 (Ant. A. and B.), 'hill of Eire,' appears to have been near Deveron.
  http://www.broughtysands.co.uk/celtic-placenames.htm

2-2)... the river Deveron, which from the old forms clearly means 'Black Erin',.... 
  William J. Watson 著: Scottish Place-Name Papers 2002年 P151.

3-1)pre-Celtic の ara(water course) に由来する。
... and it is possible that the Scottish river-names Earn, Findhorn and Deveron are originally from this root-word rahter than the ones suggested under Erin.
  David Dorward 著: Scotland's Place-names 2001年 P23.

3-2)Probably 'Black(dubh) water (ancient pre-Celtic river name found also in Earn adn Findh-orn)'
  Mike Darton 著: The Dictionary of Place Names in Scotland New Editon 1994年 P99.

3-3)長いので、かいつまんで日本語で。
 Deveron の eron は pre-Celtic の ara(water course) に由来する。
他にも、River Findhorn, Earn Water, River Earn などの例を挙げている。しかし、最後に、次の文が書いてある。
...but, the evidence is too scanty to make a final judgement.
  W.F.H. Nicolaisen 著: Scottish Place-Names New Editon  2001年 P241.

|

« スコットランドサッカー短信35 SFAカップ3回戦 | トップページ | スコットランドサッカー短信36 レンジャース新監督難航? »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/88375/13395758

この記事へのトラックバック一覧です: グレン デヴェロン Glen Deveron:

« スコットランドサッカー短信35 SFAカップ3回戦 | トップページ | スコットランドサッカー短信36 レンジャース新監督難航? »